译文及注释译文西湖风光好,
荷花开后清香缭绕,划船载着酒宴来赏玩,用不着旌旗仪仗,自有红
花为幢绿叶为盖随船而来。
彩画游船驶进了荷花丛的深处,金杯上泛起加了荷香的酒香。傍晚烟雾夹着微
雨,在
一片音乐歌声里,船儿载着醉倒的游客归去。
注释①西湖:指颍州(今安徽省阜阳市)西湖。
欧阳修晚年退休后住在颍州,写了一组《
采桑子》(十首)。
②旌(jīng)旗:古代旌旗仪仗。
③幢(chuáng):古代的帐幔。
④盖:古代一种似伞的遮阳物。
⑤卮(zhī):古代盛酒的器皿。
⑥笙(shēng):簧管乐器。
创作背景 宋仁宗皇祐元年(1049年),作者时知颍州,趁着盛夏之季游玩西湖写下此词,记载了西湖风光及游湖之乐。