双蝶绣罗裙。东池宴。初相见。朱粉不深匀。闲花淡淡春。
细看诸处好。人人道。柳腰身。昨日乱山昏。来时衣上云。
译文及注释译文池东的酒宴上初次见到你,穿的是绣有双蝶的罗裙。娇美的脸上只涂着淡淡的白粉,恰如一朵野
花,恬淡而幽雅地沐浴着芳春。 细细端详,你真是尽善尽美,人人都夸赞你细柳般的腰身。你的到来,莫不是昨晚从巫
山深处飘然而至?因为你来的时候,衣服上还像带着浮动的白云。
注释“双蝶”句:罗裙上绣着双飞的
蝴蝶。
“朱粉”句:不在脸上涂抹脂粉。
赏析 此为酒筵中赠妓之作,首句写她所穿的裙子,罗裙上绣着双飞的蝴蝶。“东池”两句,记相见之地(东池)、相见之因(宴),并且点明她“侑酒”的身份。“朱粉”两句,接着写其人之面貌,而着重写其淡妆。“闲花淡淡春”以一个确切的、具体的比喻,将她的神情、
风度,勾画了出来。上层社会的行乐场所,多数
女子都作浓妆,一个淡妆的,就反而引人注目了,故此“闲花”虽只“淡淡春”,却大有一枝独秀的风致。
张先显然受了
张祜的启发,但“闲花淡淡春”一句,仍然很有创造性。唐人称美女为春色,如
元稹称越州妓
刘采春为“鉴湖春色”。此处“春”字,也是双关。