风丝袅,水浸碧天清晓。一镜湿云青未了,雨晴春草草。
梦里轻螺谁扫,帘外落花红小。独睡起来情悄悄,寄愁何处好。
译文及注释译文风像丝线一般的缠绕,
雨水把蓝天浸染得清晰舒晓。水中倒影的乌云连绵还未曾散绝,雨过天晴的春意却扰乱纷繁。睡梦里粉黛娥眉的颦蹙谁能扫净抚平。窗帘外的
落花又红又小。一个人独自醒来的心情忧伤,我这忧愁应该寄托在什么地方才好?
注释①一镜句:谓水面上映出一望无际的云朵。青未了,青色一望无际。
杜甫《
望岳》:“
岱宗夫如何?
齐鲁青未了。”
②春
草草:意思是说雨过天晴,春色反而令人增添愁怨。草草,劳心烦恼之意。《
诗经。小雅?
巷伯》:“骄人好好,劳人草草,”
李白《新林浦阻风诗》:“纷纷
江上雪,草草客中悲。”
③轻螺谁扫:谓轻轻地为你描画眉毛。螺,螺黛,为古代
女子画眉之墨,亦称螺子黛。
欧阳修《
阮郎归》:“浅螺黛,淡燕脂,闲妆取次宜。谁,此为自指。 扫,描画。
赏析 此篇写法别致,即以乐景写哀情,形成强烈的反差,从而凸现了
伤春意绪,伤离哀怨。上片写清晓雨霁,水天青青,柔风细细。这本应该是
一片令人振奋的风光,但词以“
春草草”三字陡然折转,露出了心中的苦涩。过片点明烦恼之由,即梦中曾与伊人相守,梦醒则唯见帘外落
花,故生
惆怅,难以排解。结二句直发胸旨,表达了孤寂的情怀。
展开全文