译文及注释译文登上江边的高楼眺望前朝的甘露寺,秦淮河上已是
一片秋色。残垣断壁荒
草萋萋,廊殿空寂
落叶飘零,厚厚的青苔爬上了台阶。游人都已归去了,暮色已深,只有大江日夜奔游不息,淘尽了千古英雄人物。
木兰花开,似见一点生机,因无人观赏不知为谁而开。
注释甘露:即甘露寺,位于今江
苏省镇江市北固
山后峰。建于国东吴甘露元年(265),后屡毁屡建。相传为刘备东吴招亲之处。
江皋楼:皋,江边的高地。江皋楼,指甘露寺一带的楼阁,如清晖亭、江声阁、多景楼、祭
江亭等。
秦淮:即秦淮河,位于今江苏省南京市。
空廊:指响糜廊。《吴郡志》:“响糜廊在灵岩
山寺,相传吴
王令西施辈步糜(木底鞋),廊虚而响,故名”
赏析 此曲
怀古伤今,抒发人世沧桑之感和羁旅寥落之情。精于
写景。情寓景中。长于对句,“败垣”以下和“远人”以下两组鼎足对,皆工整而自然。