梧桐叶上三更雨。惊破梦魂无觅处。夜凉枕簟已知秋,更听寒蛩促机杼。
梦中历历来时路。犹在江亭醉歌舞。尊前必有问君人,为道别来心与绪。
译文及注释译文三更时分,
雨打
梧桐。那淅淅沥沥的雨声将我从好梦中惊醒,我怀着无限
惆怅想再找梦境,在梦中与亲人重逢,只
可惜再也找不到了。睡在竹席上,感受到夜的微凉知道
秋天已经来到,更是听到寒蛩不停地叫着,似乎在催促妇人快纺布。
还记得梦中来时的路是那么清晰地出现在眼前。我似乎还沉醉在
江亭的歌舞之中。长辈面前一定有询问你的人,是为了诉说
离别之后的心绪。
注释梦魂:古人认为人有灵魂,在睡梦中可以离开肉体,称为梦魂。这两句的意思是:
梧桐叶上滴落着三更的雨,惊跑了好梦没处找寻。
创作背景 苏轼与胞弟子由
感情深笃,离别后经常
思念。这一夜,作者又在梦中与亲人重逢,并且一同“在江亭醉歌舞”,十分惬意。可是好梦不长,三更时分,雨打梧桐,那淅淅沥沥的雨声惊醒了作者的好梦。现实中的他,依然与亲人天各一方。他怀着无限惆怅想再找梦境,已经“无觅处”了。这两句言有尽而意无穷,对亲人的深切思念及作者内心的
寂寞、凄凉、愁苦,尽在不言中。