译文及注释译文 中
山王的孺子妾,只是凭着美丽的容貌而得到中山王的宠爱。虽然说比不上
李延年的妹妹
李夫人,但仍然是当时的绝色
佳人。庭院天井中生出的桃树和李树,
花开在
初春季节,分外艳丽。一贵一贱,自己怎么能够决定呢,全在于上天的安排。
芙蓉花在寒意渐深的秋霜季节里渐渐老去凋零,
美人的团扇很久不用,已经落满了灰尘。
戚夫人在高祖时曾是多么得宠,却落得髡发入舂市的悲惨下场。万古以来,失意人的悲辛都是一样的啊!
注释①延年妹:李延年的妹妹李夫人,有倾国倾城之貌,是汉武帝最宠爱的妃子。
②深井:庭中天井。
③上春:指孟春,春季的第一个月。
④团扇:汉成帝时,
班婕妤失宠,供养于长信宫,作了一首《团扇歌》,以表达自己失宠后的心情。
⑤戚姬髡(kūn)剪入舂(chōnɡ)市:汉高祖
刘邦时,戚夫人得宠,高祖驾崩以后,吕后成为皇太后,用残酷的手段整治戚夫人,挖去她的双眼,放入脏臭的猪圈中。
简析 《中山孺子妾》,
乐府旧题,属于乐府《杂歌谣辞》。诗人在这首诗里表达了失意之人的苦闷与心酸。